ترجمه فیلم

ترجمه و پیاده‌سازی فایل های صوتی، تصویری و فیلم


ترجمه فیلم )ترجمه فیلم های علمی و داستانی بدون داشتن زیرنویس، پیاده سازی گفتار فیلم)

ترجمه فایل صوتی(ترجمه فایل های صوتی، موسیقی و خبری از تمام زبان ها به همراه پیاده سازی)

ترجمه زیرنویس(ترجمه زیرنویس فیلم های خارجی و زیرنویس فیلم های ایرانی جهت ارسال به جشنواره های خارجی)

شرح سرویس ها و خدمات

ترجمه فیلم، ترجمه پادکست، ترجمه کلیپ و سایر فرمت های چند رسانه ای، ترجمه زیرنویس، پیاده سازی (تبدیل صوت به متن) به زبان مقصد

پیاده سازی فایل های صوتی و تصویری به چند صورت انجام می پذیرد:

1-      پیاده سازی زبان اصلی فایل صوتی و یا تصویری توسط مترجم: در این روش فقط زبان اصلی فایل شما به صورت متنی پیاده سازی می شود و مترجم فقط همان چیزهایی را که می شنود تایپ می نماید.

2-      در این روش پیاده سازی فایل های صوتی و یا تصویری اول به زبان اصلی پیاده سازی می شود و سپس توسط مترجم متخصص ترجمه خواهد شد.

پیاده سازی و ترجمه فایل های صوتی شامل: 

سخنرانی های علمی، کتاب های صوتی، متن ترانه، متون آموزشی، کتاب داستان، پیام های صوتی، خود آموز صوتی و ... می باشد. 

پیاده سازی و ترجمه فایل های تصویری شامل:

فیلم های سینمایی، پیاده سازی دیالوگ ها و ترجمه آنها، فیلم های آموزشی، سریال، کارتون، بازی های کامپیوتری، فیلم های مستند، خودآموزهای تصویری و ... می باشد. 

انواع فرمت های قابل قبول تصویری

WMV MP4 MOV FLV OGG WEBM TS MKV 3GP

انواع فرمت های قابل قبول صوتی

MP3 WAV WMA

ترجمه چند رسانه ای

ترجمه چند رسانه ای یا مولتی مدیا (Multimedia) یکی دیگر از خدمات می‌باشد که طی سالیان اخیر نیز رشد روزافزونی داشته است.

امروزه ديگر اطلاعات از قالب صرف متن خارج شده و در قالب های جديدی همراه با صوت و تصوير و یا نرم افزارهای چند رسانه ای ارائه مي گردند.دارالترجمه ققنوس با درک این موضوع چند سالی است ارائه خدمات ترجمه چند رسانه ای را شروع نموده است.


خدمات ترجمه چند رسانه ای(Multimedia)

  • ترجمه فایل های صوتی
  • ترجمه فایل های تصویری
  • ترجمه فیلم و زیرنویس
  • ترجمه بروشور و تیزرهای تبلیغاتی آنلاین
  • ترجمه نرم افزارهای آموزشی
  • ترجمه سی دی های آموزشی و علمی
  • ترجمه پادکست(Podcast)
  • پیاده سازی متن پروژه های دانشجویان زبانهای خارجی
  •  

مترجمین تخصصی ترجمه چند رسانه ای

از آنجایی که ترجمه چند رسانه ای (ترجمه فایل صوتی و تصویری) نیازمند مترجم خاصی است که در Listeningبسیار قوی باشد، ايران ترجمه تعدادي از مترجمين مجرب و آشناي با اين حوزه كاري از ترجمه را جهت ترجمه چند رسانه ای در نظر گرفته است تا خروجی نهایی ترجمه به بهترین شکل ممکن باشد.